6:23 In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet 1 high.
1 tn Heb “ten cubits” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
2 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”
3 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).
4 tn Heb “carved carvings of.”
5 tn Heb “he plated [with] gold” (the precise object is not stated).
6 tn Heb “and he hammered out the gold on the cherubs and the palm trees.”
5 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.
6 tn Heb “his house.”
7 tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”
8 tn Or “pressed.”
9 tn Heb “and Solomon supplied Hiram with twenty thousand cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”
6 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
7 tn Or “anointed.”
7 tn Heb “then.”
8 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.
9 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).
10 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”
11 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).
8 tn Heb “Look, I am gathering two sticks and then I will go and make it for me and my son and we will eat it and we will die.”