6:11 18 The Lord said 19 to Solomon: 6:12 “As for this temple you are building, if you follow 20 my rules, observe 21 my regulations, and obey all my commandments, 22 I will fulfill through you the promise I made to your father David. 23 6:13 I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
6:14 So Solomon finished building the temple. 24 6:15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters 25 of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 6:16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. 26 He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters. 27
1 tn Heb “twenty cubits.”
2 tn Heb “ten cubits.”
3 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”
5 tn Heb “five cubits.”
6 tn Heb “six cubits.”
7 tn Heb “seven cubits.”
8 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”
9 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”
7 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.
9 tc The Hebrew text has “middle,” but the remainder of the verse suggests this is an error.
10 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.”
11 tc The translation reads with a few medieval Hebrew
11 tn Heb “ built the house and completed it.”
12 tn Heb “the house.”
13 tn The word occurs only here; the precise meaning is uncertain.
14 tn Heb “and rows with cedar wood.”
13 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
15 tc The LXX lacks vv. 11-14.
16 tn Heb “the word of the
17 tn Heb “walk in.”
18 tn Heb “do.”
19 tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”
20 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”
19 tn Heb “ built the house and completed it.”
21 tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.
23 tn Heb “He built twenty cubits from the rear areas of the temple with cedar planks from the floor to the walls, and he built it on the inside for an inner sanctuary, for a holy place of holy places.”
24 tc The MT has קְלָעִים (qÿla’im, “curtains”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.