7:15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet 6 high and 18 feet 7 in circumference. 7:16 He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high. 8
1 tn Heb “he built.”
2 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
3 tn Heb “one hundred cubits.”
4 tn Heb “fifty cubits.”
5 tn Heb “thirty cubits.”
6 tn Heb “eighteen cubits.”
7 tn Heb “twelve cubits.”
11 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.”
16 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
21 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.