7:1 Solomon took thirteen years to build his palace. 5
1 tn Or “south.”
2 sn The name Jakin appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
3 tn Or “north.”
4 sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בעז. One attractive option is to revocalize the name as בְּעֹז (be’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”
5 tn Heb “His house Solomon built in thirteen years and he completed all his house.”
6 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.
7 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.
8 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”