1 tn Or “south.”
2 sn The name Jakin appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
3 tn Or “north.”
4 sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בעז. One attractive option is to revocalize the name as בְּעֹז (be’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”
5 tn See the note on “Jeremiah” at the beginning of v. 17.
6 tn Heb “today I have made you.” The Hebrew verb form here emphasizes the certainty of a yet future act; the
7 tn Heb “I make you a fortified city…against all the land….” The words “as strong as” and “so you will be able to stand against all the people of…” are given to clarify the meaning of the metaphor.
9 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).
10 tn Or “who were influential as,” or “who were reputed to be.” See also the note on the word “influential” in 2:6.
11 sn Pillars is figurative here for those like James, Peter, and John who were leaders in the Jerusalem church.
12 tn The participle γνόντες (gnontes) has been taken temporally. It is structurally parallel to the participle translated “when they saw” in v. 7.
13 tn Grk “me and Barnabas.”
14 tn Grk “so,” with the ἵνα (Jina) indicating the result of the “pillars” extending the “right hand of fellowship,” but the translation “they gave…the right hand of fellowship so that we would go” could be misunderstood as purpose here. The implication of the scene is that an agreement, outlined at the end of v. 10, was reached between Paul and Barnabas on the one hand and the “pillars” of the Jerusalem church on the other.
15 tn Grk “to the circumcision,” a collective reference to the Jewish people.