1 Kings 7:24

7:24 Under the rim all the way around it were round ornaments arranged in settings 15 feet long. The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.”

1 Kings 7:35

7:35 On top of each stand was a round opening three-quarters of a foot deep; there were also supports and frames on top of the stands.

tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

tn Or “gourd-shaped ornaments.”

tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.

tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”

tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).