1 Kings 7:43
7:43 the ten movable stands with their ten basins,
1 Kings 7:34
7:34 Each stand had four supports, one per side projecting out from the stand.
1
1 Kings 7:27
7:27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet 2 long, six feet 3 wide, and four-and-a-half feet 4 high.
1 Kings 7:35
7:35 On top of each stand was a round opening three-quarters of a foot deep;
5 there were also supports and frames on top of the stands.
1 Kings 7:28
7:28 The stands were constructed with frames between the joints.
1 Kings 7:37-38
7:37 He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in measurements and shape.
7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 6 Each basin was six feet in diameter; 7 there was one basin for each stand.
1 Kings 7:30
7:30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports. Under the basin the supports were fashioned on each side with wreaths.
8
1 Kings 7:32
7:32 The four wheels were under the frames and the crossbars of the axles were connected to the stand. Each wheel was two and one-quarter feet
9 high.
1 Kings 7:39
7:39 He put five basins on the south side of the temple and five on the north side. He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.
1 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain.
1 tn Heb “four cubits.”
2 tn Heb “four cubits.”
3 tn Heb “three cubits.”
1 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).
1 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
2 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.
1 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
1 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).