7:23 He also made the large bronze basin called “The Sea.” 7 It measured 15 feet 8 from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet 9 high. Its circumference was 45 feet. 10
10:14 Solomon received 666 talents 17 of gold per year, 18
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
1 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”
1 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.”
1 tn Heb “spoke.”
1 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
1 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).
1 tn Heb “He made the sea, cast.”
2 tn Heb “ten cubits.”
3 tn Heb “five cubits.”
4 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”
1 tn Heb “these [were] the officials of the governors who were over the work belonging to Solomon, five hundred fifty, the ones ruling over the people, the ones doing the work.”
1 tn Heb “five cubits.”
2 tn Heb “six cubits.”
3 tn Heb “seven cubits.”
4 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”
5 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”
1 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 50,000 pounds of gold (cf. NCV); CEV, NLT “twenty-five tons”; TEV “almost 23,000 kilogrammes.”
2 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold.”
1 tn Heb “middle.”
2 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
3 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
4 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
5 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”