7:1 Solomon took thirteen years to build his palace. 2
22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 4 22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 5 the name of the Lord to tell me only the truth?”
1:28 King David responded, 8 “Summon Bathsheba!” 9 She came and stood before the king. 10
4:13 “Get up and thresh, Daughter Zion!
For I will give you iron horns; 16
I will give you bronze hooves,
and you will crush many nations.” 17
You will devote to the Lord the spoils you take from them,
and dedicate their wealth to the sovereign Ruler 18 of the whole earth. 19
1 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “His house Solomon built in thirteen years and he completed all his house.”
3 tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”
4 sn “Attack! You will succeed; the
5 tn Or “swear an oath by.”
6 tc Many Hebrew
7 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”
8 tn Heb “answered and said.”
9 sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).
10 tn Heb “she came before the king and stood before the king.”
11 tn Heb “said to.”
12 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
13 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
14 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
15 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
16 tn Heb “I will make your horn iron.”
17 sn Jerusalem (Daughter Zion at the beginning of the verse; cf. 4:8) is here compared to a powerful ox which crushes the grain on the threshing floor with its hooves.
18 tn Or “the Lord” (so many English versions); Heb “the master.”
19 tn Heb “and their wealth to the master of all the earth.” The verb “devote” does double duty in the parallelism and is supplied in the second line for clarification.