Our Father 6 in heaven, may your name be honored, 7
1 tn Heb “were not able to stand to serve.”
2 tn Heb “the house of the
3 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.
4 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).
5 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
6 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship.
7 tn Grk “hallowed be your name.”