9:7 His dominion will be vast 6
and he will bring immeasurable prosperity. 7
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 8
establishing it 9 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 10
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 11 will accomplish this.
29:10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule 12 are over will I again take up consideration for you. 13 Then I will fulfill my gracious promise to you and restore 14 you to your homeland. 15 29:11 For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 16 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 17 a future filled with hope. 18
7:20 You will be loyal to Jacob
and extend your loyal love to Abraham, 20
which you promised on oath to our ancestors 21
in ancient times. 22
1 tn The Hebrew text reads, “by his hand.”
2 tn The Hebrew text reads, “by his mouth.”
3 tn Heb “the” (so NAB).
4 tn Heb “seed.”
5 tn Heb “your words.”
6 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
7 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
8 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
9 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
10 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
11 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.
12 sn See the study note on Jer 25:11 for the reckoning of the seventy years.
13 tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.
14 tn Verse 10 is all one long sentence in the Hebrew original: “According to the fullness of Babylon seventy years I will take thought of you and I will establish my gracious word to you by bringing you back to this place.” The sentence has been broken up to conform better to contemporary English style.
15 tn Heb “this place.” The text has probably been influenced by the parallel passage in 27:22. The term appears fifteen times in Jeremiah and is invariably a reference to Jerusalem or Judah.
16 tn Heb “Oracle of the
17 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the
18 tn Or “the future you hope for”; Heb “a future and a hope.” This is a good example of hendiadys where two formally coordinated nouns (adjectives, verbs) convey a single idea where one of the terms functions as a qualifier of the other. For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 658-72. This example is discussed on p. 661.
19 tn Or “spirit.” This is likely an allusion to Gen 2 and God’s breath which creates life.
20 tn More literally, “You will extend loyalty to Jacob, and loyal love to Abraham.
21 tn Heb “our fathers.” The Hebrew term refers here to more distant ancestors, not immediate parents.
22 tn Heb “which you swore [or, “pledged”] to our fathers from days of old.”
23 tn Grk “and being.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
24 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
25 tn Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. 3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness.
26 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here.
27 tn Or “among.”
28 tn The word “it” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.