1 Kings 8:17
8:17 Now my father David had a strong desire
1 to build a temple to honor the
Lord God of Israel.
2
1 Kings 10:1
Solomon Entertains a Queen
10:1 When the queen of Sheba heard about Solomon, 3 she came to challenge 4 him with difficult questions. 5
1 Kings 3:2
3:2 Now the people were offering sacrifices at the high places,
6 because in those days a temple had not yet been built to honor the
Lord.
7
1 Kings 5:3
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the
Lord 8 his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the
Lord subdued his enemies.
9
1 Kings 5:5
5:5 So I have decided
10 to build a temple to honor the
Lord 11 my God, as the
Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
12
1 Kings 8:20
8:20 The
Lord has kept the promise he made.
13 I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the
Lord promised. I have built this temple for the honor
14 of the
Lord God of Israel
1 tn Heb “and it was with the heart of David my father.”
2 tn Heb “to build a house for the name of the Lord God of Israel.” The word “name” in the OT sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
3 tn Heb “the report about Solomon.” The Hebrew text also has, “to the name of the Lord,” which fits very awkwardly in the sentence. If retained, perhaps it should be translated, “because of the reputation of the Lord.” The phrase, which is omitted in the parallel passage in 2 Chr 9:1, may be an addition based on the queen’s declaration of praise to the Lord in v. 9.
4 tn Or “test.”
5 tn Or “riddles.”
5 sn Offering sacrifices at the high places. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated.
6 tn Heb “for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor the Lord”). The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
7 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
8 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”
9 tn Heb “Look, I am saying.”
10 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
11 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.
11 tn Heb “his word that he spoke.”
12 tn Heb “name.”