1 tn Heb “and it was with the heart of David my father.”
2 tn Heb “to build a house for the name of the
3 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the
5 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
7 tn The words “their sin” are added for clarification.
8 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
9 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
9 tn Heb “did.”
10 tn Heb “walked before.”
11 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”
12 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”