8:27 “God does not really live on the earth! 1 Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
25:5 If even the moon is not bright,
and the stars are not pure as far as he is concerned, 2
25:6 how much less a mortal man, who is but a maggot 3 –
a son of man, who is only a worm!”
1 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.
2 tn Heb “not pure in his eyes.”
3 tn The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape.