8:27 “God does not really live on the earth! 1 Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
8:22 Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky. 4
8:54 When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 21
1 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.
2 tn Heb “their prayer and their request for help.”
3 tn Heb “and accomplish their justice.”
3 tn Or “heaven.”
4 tn Heb “their prayer and their request for help.”
5 tn Heb “and accomplish their justice.”
5 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”
6 tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.”
7 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
8 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here.
9 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”
11 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.
12 tn Heb “hear and forgive.”
11 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
12 tn Heb “the good way in which they should walk.”
13 tn Or “for an inheritance.”
12 tn The words “their sin” are added for clarification.
13 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
14 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
13 tn Or “toward heaven.”
14 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
15 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
16 tn Heb “fear.”
17 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.