1 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
2 tn Heb “the good way in which they should walk.”
3 tn Or “for an inheritance.”
4 tn The words “their sin” are added for clarification.
5 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
6 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
7 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
8 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
9 tn Heb “fear.”
10 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
11 tn Heb “their prayer and their request for help.”
12 tn Heb “and accomplish their justice.”