8:33 “The time will come when 13 your people Israel are defeated by an enemy 14 because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 15 and pray for your help 16 in this temple, 8:34 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
8:52 “May you be attentive 17 to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you. 18
2:8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, 19 who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. 20 He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised 21 him by the Lord, ‘I will not strike you down 22 with the sword.’
8:44 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 25 and they direct their prayers to the Lord 26 toward his chosen city and this temple I built for your honor, 27
1 tn Or “for.”
2 tn Heb “inheritance.”
3 tn The Hebrew term כּוּר (kur, “furnace,” cf. Akkadian ku„ru) is a metaphor for the intense heat of purification. A כּוּר was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19). Thus Egypt served not as a place of punishment for the Israelites, but as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.
4 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)
5 tn Heb “to judge.”
6 tn Heb “to understand between good and evil.”
7 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
8 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
9 tn Heb “to judge.”
10 tn Heb “your numerous people.”
7 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.
8 tn Heb “your people whom you have chosen.”
10 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
11 tn Or “are struck down before an enemy.”
12 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
13 tn Heb “and they pray and ask for help.”
13 tn Heb “May your eyes be open.”
14 tn Heb “to listen to them in all their calling out to you.”
16 tn Heb “Look, with you is Shimei….”
17 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”
18 tn Or “swore an oath to.”
19 tn Heb “kill you.”
19 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”
20 tn Heb “which they know, each the pain of his heart.”
22 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”
23 tn Or perhaps “to you, O
24 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
25 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”
28 tn Heb “house.”
29 tn Heb “eat food and drink water.”
31 tn Heb “did.”
32 tn Heb “walked before.”
33 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”
34 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”
34 tn Heb “If you obey.” In the Hebrew text v. 38 is actually one long conditional sentence, which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.
35 tn Heb “walk in my ways.”
36 tn Heb “do what is right in my eyes.”
37 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.”