1 Kings 8:52

8:52 “May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.

1 Kings 8:54

8:54 When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky.

1 Kings 8:59

8:59 May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, so that he might vindicate his servant and his people Israel as the need arises.

1 Kings 9:3

9:3 The Lord said to him, “I have answered your prayer and your request for help that you made to me. I have consecrated this temple you built by making it my permanent home; I will be constantly present there.

Esther 4:8

4:8 He also gave him a written copy of the law that had been disseminated in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.

Daniel 9:20

Gabriel Gives to Daniel a Prophecy of Seventy Weeks

9:20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain 10 

Hosea 12:4

12:4 He struggled 11  with an angel and prevailed;

he wept and begged for his favor.

He found God 12  at Bethel, 13 

and there he spoke with him! 14 

Hosea 12:1

12:1 Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties 15  with Assyria,

and send olive oil as tribute 16  to Egypt.

Hosea 2:1

2:1 Then you will call 17  your 18  brother, “My People” (Ammi)! You will call your sister, “Pity” (Ruhamah)!

Hebrews 5:7

5:7 During his earthly life 19  Christ 20  offered 21  both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.

tn Heb “May your eyes be open.”

tn Heb “to listen to them in all their calling out to you.”

tn Or “toward heaven.”

tn Heb “May these words of mine, which I have requested before the Lord, be near the Lord our God day and night.”

tn Heb “accomplish the justice of.”

tn Heb “I have heard.”

tn Heb “by placing my name there perpetually” (or perhaps, “forever”).

tn Heb “and my eyes and my heart will be there all the days.”

tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.”

10 tn Heb “the holy mountain of my God.”

11 tc The MT vocalizes the consonantal text וָיָּשַׂר (vayyasar, vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂוּר, sur, “to see”); however, parallelism with שָׂרַה (sarah, “he contended”) in 12:3 suggested that it be vocalized as ויּשׂר (vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂרה [“to strive, contend”]). The latter is followed by almost all English versions here.

12 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

13 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

14 tc The Leningrad Codex and the Allepo Codex both read 1st person common plural עִמָּנוּ (’immanu, “with us”). The LXX and Peshitta both reflect an alternate Hebrew Vorlage of 3rd person masculine singular עִמוֹ (’imo, “with him”). The BHS editors suggest emending the MT in favor of the Greek and Syriac. The internal evidence of 12:4-5 favors the 3rd person masculine singular reading. It is likely that the 1st person common plural ־נוּ reading on עִמָּנוּ arose due to a misunderstanding of the 3rd person masculine singular ־נוּ suffix on יִמְצָאֶנּוּ (yimtsaennu, “he found him”; Qal imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix) which was probably misunderstood as the 1st person common plural suffix: “he found us.” Several English versions follow the LXX and Syriac: “there he spoke with him” (RSV, NAB, NEB, NIV, NJPS, TEV). Others follow the MT: “there he spoke with us” (KJV, NASB, CEV). The Hebrew University Old Testament Project, which tends to preserve the MT whenever possible, adopts the MT reading but gives it only a “C” rating. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:262-63.

15 tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”

16 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”

17 tn Heb “Say to….” The imperative אִמְרוּ (’imru, Qal imperative masculine plural) functions rhetorically, as an example of erotesis of one verbal form (imperative) for another (indicative). The imperative is used as a rhetorical device to emphasize the certainty of a future action.

18 sn The suffixes on the nouns אֲחֵיכֶם (’akhekhem, “your brother”) and אֲחוֹתֵיכֶם (’akhotekhem, “your sister”) are both plural forms. The brother/sister imagery is being applied to Israel and Judah collectively.

19 tn Grk “in the days of his flesh.”

20 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

21 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.