101:2 I will walk in 10 the way of integrity.
When will you come to me?
I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 11
1 tn Heb “may your hearts be complete with the
2 tn Heb “walking in.”
3 tn Heb “keeping.”
4 tn Heb “as this day.”
5 tn Heb “bent his heart after.”
6 tn Heb “his heart was not complete with the
7 tn Heb “you must not go into them, and they must not go into you.”
8 tn Heb “Surely they will bend your heart after their gods.” The words “if you do” are supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “Solomon clung to them for love.” The pronominal suffix, translated “them,” is masculine here, even though it appears the foreign women are in view. Perhaps this is due to attraction to the masculine forms used of the nations earlier in the verse.
10 tn Heb “take notice of.”
11 tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”