1 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
2 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”
3 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”
3 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).
4 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”
4 tn Heb “he served Baal and bowed down to him.”
5 tn Heb “according to all which his father had done.”
5 tn The words “their sin” are added for clarification.
6 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
7 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
6 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”
7 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”
7 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
8 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
9 tn Heb “fear.”
10 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.