1:13 Therefore, get your minds ready for action 1 by being fully sober, and set your hope 2 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 3
1 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
2 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
3 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
4 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
5 sn A quotation from Isa 8:14.
6 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
7 tn Grk “to which they were also destined.”
7 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.
10 tn Grk “in doing good.”