1 Peter 1:13

1:13 Therefore, get your minds ready for action by being fully sober, and set your hope completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.

1 Peter 1:18

1:18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,

1 Peter 2:8

2:8 and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

1 Peter 4:10

4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.

1 Peter 4:19

4:19 So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good.


tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.

tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”

tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).

tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.

sn A quotation from Isa 8:14.

tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “to which they were also destined.”

tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.

10 tn Grk “in doing good.”