1:25 but the word of the Lord 4 endures forever. 5
And this is the word that was proclaimed to you.
4:7 For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer. 6
1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
3 tn Grk “at the last of the times.”
1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
2 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
1 tn Grk “for prayers.”
1 tn Grk “where will he appear.”
2 tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17.