1 Peter 1:15

1:15 but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct,

1 Peter 1:20

1:20 He was foreknown before the foundation of the world but was manifested in these last times for your sake.

1 Peter 1:25

1:25 but the word of the Lord endures forever.

And this is the word that was proclaimed to you.

1 Peter 4:7

Service, Suffering, and Judgment

4:7 For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer.

1 Peter 4:18

4:18 And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sinners?

tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Grk “at the last of the times.”

sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

sn A quotation from Isa 40:6, 8.

tn Grk “for prayers.”

tn Grk “where will he appear.”

tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17.