1:25 but the word of the Lord 1 endures forever. 2
And this is the word that was proclaimed to you.
3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 3 even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 4
the one who wants to love life and see good days must keep 26 his tongue from evil and his lips from uttering deceit.
5:1 So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:
1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
2 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
3 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Grk “by the wives’ behavior.”
5 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
6 sn A quotation from Isa 8:14.
7 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 tn Grk “to which they were also destined.”
7 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
8 tn Grk “getting rid of…yearn for.”
9 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
10 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.
11 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.
9 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”
10 tn Or “oracles.”
11 tn Grk “if anyone serves – with strength…”
12 tn Grk “is/are.”
11 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 tn Grk “he did not threaten, but.”
13 sn An allusion to Isa 53:7.
14 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
14 tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
15 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
16 tn Grk “glorified.”
15 tn Grk “stop.”
17 tn Grk “to whom [pl.] it was revealed.”