1 Peter 1:6

1:6 This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.

1 Peter 1:20

1:20 He was foreknown before the foundation of the world but was manifested in these last times for your sake.

1 Peter 5:6

5:6 And God will exalt you in due time, if you humble yourselves under his mighty hand

tn Grk “in which you exult.”

tc ‡ The oldest and best witnesses lack the verb (א* B, along with 1505 pc), but most mss (Ì72 א2 A C P Ψ 048 33 1739 Ï) have ἐστίν here (estin, “[if] it is [necessary]”). The verb looks to be an explanatory gloss. But if no verb is present, this opens up the time frame in the author’s mind even more, since the conditional particle for both the first class condition and the fourth class condition is εἰ (ei). That may well be what was on the author’s mind, as evidenced by some of his other allusions to suffering in this little letter (3:14, 17). NA27 has the verb in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Grk “at the last of the times.”

tn Grk “in time,” but connoting “the proper time, when the time is right” as in Matt 24:45; Luke 12:42.

tn Grk “Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that in due time he may exalt you.” The sentence was rearranged so that the English reader could more clearly see the connection between “casting” (v. 7) and “humble” (v. 6).