1 Peter 2:2

2:2 And yearn like newborn infants for pure, spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,

1 Peter 3:14

3:14 But in fact, if you happen to suffer for doing what is right, you are blessed. But do not be terrified of them or be shaken.

1 Peter 3:22

3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 10  with angels and authorities and powers subject to him. 11 

1 Peter 4:4

4:4 So 12  they are astonished 13  when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 14 

1 Peter 4:10

4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 15  as good stewards of the varied grace of God.

tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.

tn Grk “getting rid of…yearn for.”

tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.

tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.

tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.

sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

tn Grk “because of righteousness.”

tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).

sn A quotation from Isa 8:12.

11 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”

12 tn Grk “angels…having been subjected to him.”

16 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

17 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.

18 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.

21 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.