1 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “he did not threaten, but.”
3 sn An allusion to Isa 53:7.
4 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
6 tn Grk “because of righteousness.”
7 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
8 sn A quotation from Isa 8:12.
9 tn Grk “in doing good.”