1 sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.
2 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
4 tn Grk “at the last of the times.”
3 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
4 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
5 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
6 tn Grk “the glories after these things.”
4 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
5 tn Grk “getting rid of…yearn for.”
6 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
7 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.
8 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.
5 sn A quotation from Isa 53:6.
6 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
7 tc A few
7 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
8 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
9 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
10 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
11 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
12 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
9 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
10 tc A few important
11 tn Or “not under compulsion/coercion.”
12 tn Grk “according to God.”