1 Peter 2:9

2:9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.

1 Peter 5:10

5:10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.

Romans 8:28-30

8:28 And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose, 8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters. 8:30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

Romans 9:24

9:24 even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?

Philippians 3:14

3:14 with this goal in mind, I strive toward the prize of the upward call of God in Christ Jesus.

Philippians 3:1

True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Philippians 2:12

Lights in the World

2:12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence, 10 

Philippians 4:7

4:7 And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds 11  in Christ Jesus.

Philippians 4:2

4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.

Philippians 1:9

1:9 And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight

Philippians 1:2-3

1:2 Grace and peace to you 12  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Prayer for the Church

1:3 I thank my God every time I remember you. 13 

Philippians 1:10

1:10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,

sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.

tc ‡ A few important mss (א B 614 630 1505 pc) lack “Jesus” after “Christ,” while the majority include the name (Ì72 A P Ψ 33 1739 Ï latt). However, the inclusion is a natural and predictable expansion on the text. NA27 includes ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) in brackets, indicating doubts as to its authenticity. .

tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.

tc ὁ θεός (Jo qeos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 by Ì46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1739 1881 Ï latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).

tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

tn Grk “according to the goal.”

tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

10 tn Grk “with fear and trembling.” The Greek words φόβος and τρόμος both imply fear in a negative sense (L&N 25.251 and 16.6 respectively) while the former can also refer to respect and awe for deity (L&N 53.59). Paul’s use of the terms in other contexts refers to “awe and reverence in the presence of God” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 284; see discussion on 282-84). The translation “awe and reverence” was chosen to portray the attitude the believer should have toward God as they consider their behavior in light of God working through Jesus Christ (2:6-11) and in the believer’s life (2:13) to accomplish their salvation.

11 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (Jumwn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.

12 tn Grk “Grace to you and peace.”

13 tn This could also be translated “for your every remembrance of me.” See discussion below.