1 Peter 3:1

Wives and Husbands

3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,

1 Peter 1:23

1:23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.

1 Peter 4:5

4:5 They will face a reckoning before Jesus Christ who stands ready to judge the living and the dead.

1 Peter 2:8

2:8 and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

1 Peter 3:15

3:15 But set Christ apart 10  as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 11 

tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “by the wives’ behavior.”

tn Grk “give an account to.”

tn Grk “the one”; the referent (Jesus Christ) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.

sn A quotation from Isa 8:14.

tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “to which they were also destined.”

tc Most later mss (P Ï) have θεόν (qeon, “God”) instead of Χριστόν (Criston; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (Ì72 א A B C Ψ 33 1739 al latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.

tn Or “sanctify Christ as Lord.”

tn Grk “the hope in you.”