3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 1 even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 2
1 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “by the wives’ behavior.”
3 tn Grk “give an account to.”
4 tn Grk “the one”; the referent (Jesus Christ) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
6 sn A quotation from Isa 8:14.
7 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 tn Grk “to which they were also destined.”
7 tc Most later
8 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
9 tn Grk “the hope in you.”