1 Peter 3:6
3:6 like Sarah who obeyed
1 Abraham, calling him lord. You become her children
2 when you do what is good and have no fear in doing so.
3
1 Peter 3:11
3:11 And he must turn away from evil and do good;
he must seek peace and pursue it.
1 Peter 5:14
5:14 Greet one another with a loving kiss.
4 Peace to all of you who are in Christ.
5
1 Peter 1:2
1:2 according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling
6 with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure!
7
1 Peter 3:21
3:21 And this prefigured baptism, which now saves you
8 – not the washing off of physical dirt
9 but the pledge
10 of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ,
1 tn Grk “as Sarah obeyed.”
2 tn Grk “whose children you become.”
3 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”
4 tn Grk “a kiss of love.”
5 tc Most mss (א P 1739c Ï) have ἀμήν (amen, “amen”) at the end of 1 Peter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the absence of such a conclusion to the epistle in such witnesses as A B Ψ 81 323 945 1241 1739* co seems inexplicable unless the word here is not authentic.
7 sn For obedience and for sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.
8 tn Grk “be multiplied to you.”
10 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
11 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.
12 tn Or “response”; “answer.”