43:21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me.” 5
60:1 “Arise! Shine! For your light arrives!
The splendor 6 of the Lord shines on you!
60:2 For, look, darkness covers the earth
and deep darkness covers 7 the nations,
but the Lord shines on you;
his splendor 8 appears over you.
60:3 Nations come to your light,
kings to your bright light.
1 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”
2 tn Or “oracles.”
3 tn Grk “if anyone serves – with strength…”
4 tn Grk “is/are.”
5 tn Heb “[so] they might declare my praise.”
6 tn Or “glory” (so most English versions).
7 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).
8 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”
9 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.
10 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.
11 tn Or “as stars in the universe.”
12 tn Or “holding out, holding forth.”