1 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
2 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
3 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
4 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
5 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
6 sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.
11 tn Grk “keeping your conduct good.”
12 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
13 tn Grk “in order that in what they malign you.”
14 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).