1 Peter 4:4

4:4 So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.

Isaiah 28:21

28:21 For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim,

he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon,

to accomplish his work,

his peculiar work,

to perform his task,

his strange task.


tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.

tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.

sn This probably alludes to David’s victory over the Philistines at Baal Perazim. See 2 Sam 5:20.

sn This probably alludes to the Lord’s victory over the Canaanites at Gibeon, during the days of Joshua. See Josh 10:10-11.

sn God’s judgment of his own people is called “his peculiar work” and “his strange task,” because he must deal with them the way he treated their enemies in the past.