1:22 You have purified 11 your souls by obeying the truth 12 in order to show sincere mutual love. 13 So 14 love one another earnestly from a pure heart. 15
1:13 Therefore, get your minds ready for action 22 by being fully sober, and set your hope 23 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 24
1 tn Or “throwing on”; “loading.” Some scholars take the participle to function imperativally, or as attendant circumstance – thus, “cast.” See below for discussion.
2 tn Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse.
3 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.
5 tn Or “do not be conformed to”; Grk “not being conformed to.”
6 tn Grk “the former lusts in your ignorance.”
7 tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.
9 tn Grk “keeping your conduct good.”
10 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
11 tn Grk “in order that in what they malign you.”
12 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).
11 tn Grk “having purified,” as the preparation for the love described in the second half of the verse.
12 tc Most later
13 tn Grk “for sincere brotherly love.”
14 tn Verses 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, “So” has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.
15 tc A few
13 sn A quotation from Isa 53:6.
15 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
16 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
17 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
17 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
18 tc A few
19 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
20 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
21 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
21 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
23 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most
25 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
26 tn Grk “when you are spoken against.”
27 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
28 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.
29 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”
30 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.
31 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.
32 tn Grk “the same things of sufferings.”
29 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”
30 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.
31 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.
32 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).
31 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
32 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.
33 tc Most later
34 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
35 tn Grk “the hope in you.”