1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 1 from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
7:12 Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. 2 He named it Ebenezer, 3 saying, “Up to here the Lord has helped us.”
9:1 There was a Benjaminite man named Kish son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah of Benjamin. He was a prominent person.
17:12 4 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem 5 in Judah. He had eight sons, and in Saul’s days he was old and well advanced in years. 6 17:13 Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the 7 three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest, and Shammah, the third oldest.
17:45 But David replied to the Philistine, “You are coming against me with sword and spear and javelin. But I am coming against you in the name of the Lord of hosts, the God of Israel’s armies, whom you have defied!
8 Then David 9 got up and left, while Jonathan went back to the city.
1 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.
2 tn Cf. NAB, NRSV, NLT “Jeshanah.”
3 sn The name Ebenezer (אֶבֶן הָעָזֶר) means “stone of help” in Hebrew (cf. TEV); NLT adds the meaning parenthetically after the name.
3 tc Some
4 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
5 tc The translation follows the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta in reading “in years,” rather than MT “among men.”
4 tn Heb “his.”
5 sn Beginning with 20:42b, the verse numbers through 21:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:42b ET = 21:1 HT, 21:1 ET = 21:2 HT, 21:2 ET = 21:3 HT, etc., through 21:15 ET = 21:16 HT. With 22:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
6 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.