1 Samuel 1:10

1:10 She was very upset as she prayed to the Lord, and she was weeping uncontrollably.

1 Samuel 1:12

1:12 As she continued praying to the Lord, Eli was watching her mouth.

1 Samuel 1:27

1:27 I prayed for this boy, and the Lord has given me the request that I asked of him.

1 Samuel 7:5

7:5 Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the Lord on your behalf.”

1 Samuel 2:25

2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father, for the Lord had decided to kill them.

1 Samuel 1:26

1:26 She said, “Just as surely as you are alive, my lord, I am the woman who previously stood here with you in order to pray to the Lord.

1 Samuel 2:1

Hannah Exalts the Lord in Prayer

2:1 Hannah prayed,

“My heart rejoices in the Lord;

my horn is exalted high because of the Lord.

I loudly denounce my enemies,

for I am happy that you delivered me.

1 Samuel 8:6

8:6 But this request displeased Samuel, for 10  they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.

1 Samuel 12:23

12:23 As far as I am concerned, far be it from me to sin against the Lord by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.

1 Samuel 12:19

12:19 All the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God on behalf of us – your servants – so we won’t die, for we have added to all our sins by asking for a king.” 11 


tn Heb “she [was in] bitterness of soul.”

tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time.

tc Heb “before.” Many medieval Hebrew manuscripts read “to.”

tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “desired.”

tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.

tn Heb “my mouth opens wide against.”

10 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”

tn Heb “when.”

11 tn Heb “for we have added to all our sins an evil [thing] by asking for ourselves a king.”