1 tn Heb “she [was in] bitterness of soul.”
2 tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time.
3 tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”
5 tn Heb “bitter of soul.”
6 tn Heb “to.”
7 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”
9 tn Heb “people.”
10 tn Heb “said to stone him.”
11 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”