1 Samuel 1:10

1:10 She was very upset as she prayed to the Lord, and she was weeping uncontrollably.

1 Samuel 25:29

25:29 When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!

1 Samuel 22:2

22:2 All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

1 Samuel 22:22

22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty of all the deaths in your father’s house!

1 Samuel 30:6

30:6 David was very upset, for the men were thinking of stoning him; each man grieved bitterly over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.


tn Heb “she [was in] bitterness of soul.”

tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time.

tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”

tn Heb “bitter of soul.”

tn Heb “to.”

tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”

tn Heb “people.”

10 tn Heb “said to stone him.”

11 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”