19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 5
28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 6 the mediums and magicians 7 from the land! Why are you trapping me 8 so you can put me to death?”
Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.
1 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.
2 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.
3 tn Heb “seed of men.”
4 tn Heb “a razor will not go up upon his head.”
5 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.
9 tn Heb “how he has cut off.”
10 tn See the note at v. 3.
11 tn Heb “my life.”
13 tn Heb “listened to your voice.”
14 tn Heb “listened to your words that you spoke to me.”