1:15 But Hannah replied, “That’s not the way it is, 1 my lord! I am under a great deal of stress. 2 I have drunk neither wine nor beer. Rather, I have poured out my soul to 3 the Lord.
4:16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” Eli 7 asked, “How did things go, my son?”
18:18 David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 10 in Israel that I should become the king’s son-in-law?”
1 tn Heb “No.”
2 tn Heb “I am a woman difficult of spirit.” The LXX has “for whom the day is difficult,” apparently mistaking the Hebrew word for “spirit” רוּחַ (ruakh) to be the word for “day” יוֹם (yom).
3 tn Heb “before.”
4 tn Heb “he,” apparently referring to Samuel (but cf. CEV “Elkanah”). A few medieval manuscripts and some ancient versions take the verb as plural (cf. TEV, NLT).
7 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the
10 tn The Hebrew text adds “so that” here, formally connecting this clause with the next.
13 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”
19 sn Sticks is a pejorative reference to David’s staff (v. 40); the same Hebrew word (מַקֵּל, maqqel) is used for both.
22 tn Heb “Who are my relatives, the clan of my father?” The term חַי (khay), traditionally understood as “my life,” is here a rare word meaning “family, kinfolk” (see HALOT 309 s.v. III חַי). The phrase “clan of my father” may be a scribal gloss explaining the referent of this rare word.
25 tn Heb “in the ears of.”
28 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.