1 tn Heb “daughter of worthlessness.”
2 tn Heb “sons of worthlessness” (see 2:12).
3 tc In place of the MT (“and it was like one being silent”) the LXX has “after about a month,” taking the expression with the first part of the following chapter rather than with 10:27. Some Hebrew support for this reading appears in the corrected hand of a Qumran
3 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”
4 tn Heb “he is a son of worthlessness.”