1 tn Heb “because from the Lord I asked him.” The name “Samuel” sounds like the Hebrew verb translated “asked.” The explanation of the meaning of the name “Samuel” that is provided in v. 20 is not a strict etymology. It seems to suggest that the first part of the name is derived from the Hebrew root שׁאל (sh’l, “to ask”), but the consonants do not support this. Nor is it likely that the name comes from the root שׁמא (shm’, “to hear”), for the same reason. It more probably derives from שֶׁם (shem, “name”), so that “Samuel” means “name of God.” Verse 20 therefore does not set forth a linguistic explanation of the meaning of the name, but rather draws a parallel between similar sounds. This figure of speech is known as paronomasia.
2 tn Heb “on account of his great name.”
3 tn Heb “according to these words.”
4 tc Verse 30 is absent in most LXX mss.
5 tn Heb “by the Lord.”
6 tn Heb “cut off.”
6 tn Heb “David”; for stylistic reasons the pronoun has been used in the translation.
7 tn Or “young men.”
8 tn Heb “and David said to the young men.”
9 tn Heb “and inquire concerning him in my name in regard to peace.”