1:3 Year after year 1 this man would go up from his city to worship and to sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh. It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phineas, served as the Lord’s priests.
21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 13 have abstained from sexual relations with women.” 14 21:5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’ 15 equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
21:6 So the priest gave him holy bread, for there was no bread there other than the bread of the Presence. It had been removed from before the Lord in order to replace it with hot bread on the day it had been taken away.
1 tn Heb “from days to days.”
2 tn Heb “to all Israel.”
3 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “bearing.” Many English versions understand this verb to mean “wearing” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).
5 tn Heb “plunder.”
6 tn Heb “until the light of the morning.”
7 tn Heb “and there will not be left among them a man.”
8 tn Heb “all that is good in your eyes.” So also in v. 40.
6 tn Heb “trembled to meet.”
7 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
8 tn Heb “servants.”
9 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
8 tn Heb “servants.”
9 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”
9 tn Heb “servants’.”