10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 1 head. Samuel 2 kissed him and said, “The Lord has chosen you 3 to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 4 you as leader over his inheritance. 5
1 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “Is it not that the
4 tn That is, “anointed.”
5 tc The MT reads simply “Is it not that the
6 tn Heb “according to all which he spoke, the good concerning you.”
7 tn Heb “appoint.”
11 tn Heb “anoint.”
16 tn This verb form, as well as the one that follows (“appointed”), indicates completed action from the standpoint of the speaker. This does not necessarily mean that the Lord had already conducted his search and made his choice, however. The forms may be used for rhetorical effect to emphasize the certainty of the action. The divine search for a new king is as good as done, emphasizing that the days of Saul’s dynasty are numbered.
17 tn Heb “according to his heart.” The idiomatic expression means to be like-minded with another, as its use in 1 Sam 14:7 indicates.
18 tn Heb “commanded.”