1 Samuel 10:15-16

10:15 Saul’s uncle said, “Tell me what Samuel said to you.” 10:16 Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.

1 Samuel 16:2-5

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’ 16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out to you.”

16:4 Samuel did what the Lord told him. When he arrived in Bethlehem, the elders of the city were afraid to meet him. They said, “Do you come in peace?” 16:5 He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 16:2

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’

1 Samuel 6:19

6:19 But the Lord struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord; he struck down 50,070 10  of the men. The people grieved because the Lord had struck the people with a hard blow.

Acts 23:6

23:6 Then when Paul noticed 11  that part of them were Sadducees 12  and the others Pharisees, 13  he shouted out in the council, 14  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 15  of the dead!”


tc In the LXX and Vulgate the pronoun “you” is singular, referring specifically to Saul. In the MT it is plural, including Saul’s servant as well.

tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “in your hand.”

tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”

tn Heb “said.”

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew mss and ancient versions in reading the plural (“they said”).

tn Heb “in your hand.”

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

10 tc The number 50,070 is surprisingly large, although it finds almost unanimous textual support in the MT and in the ancient versions. Only a few medieval Hebrew mss lack “50,000,” reading simply “70” instead. However, there does not seem to be sufficient external evidence to warrant reading 70 rather than 50,070, although that is done by a number of recent translations (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). The present translation (reluctantly) follows the MT and the ancient versions here.

11 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

12 sn See the note on Sadducees in 4:1.

13 sn See the note on Pharisee in 5:34.

14 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

15 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.