1:17 Eli replied, “Go in peace, and may the God of Israel grant the request that you have asked of him.”
14 Then David 15 got up and left, while Jonathan went back to the city.
30:21 Then David approached the two hundred men who had been too exhausted to go with him, 16 those whom they had left at the Wadi Besor. They went out to meet David and the people who were with him. When David approached the people, he asked how they were doing.
1 tn Heb “officer of the thousand.”
2 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”
3 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”
1 tn Heb “the guard of the equipment.”
1 tn Heb “David”; for stylistic reasons the pronoun has been used in the translation.
2 tn Or “young men.”
3 tn Heb “and David said to the young men.”
4 tn Heb “and inquire concerning him in my name in regard to peace.”
1 tn Heb “up.”
2 tn Heb “your voice.”
3 tn Heb “I have lifted up your face.”
1 tn Heb “uncover your ear.”
2 tn Heb “in peace.”
1 sn Beginning with 20:42b, the verse numbers through 21:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:42b ET = 21:1 HT, 21:1 ET = 21:2 HT, 21:2 ET = 21:3 HT, etc., through 21:15 ET = 21:16 HT. With 22:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “David.” The pronoun (“him”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.