10:9 As Saul 1 turned 2 to leave Samuel, God changed his inmost person. 3 All these signs happened on that very day.
1 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “turned his shoulder.”
3 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”
1 tn Heb “and spoke according to this word.”
2 tn Heb “the people.”
1 tn Or “sentries.” Some translate “outpost” (NIV) or “garrison” (NAB, NRSV, NLT) here (see 1 Sam 13:3). The noun is plural in the Hebrew text, but the LXX and other ancient witnesses read a singular noun here.
1 tn Heb “and you listen to his voice.”
2 tn Heb “the mouth of the
3 tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.