11:2 But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”
7:2 Joshua sent men from Jericho 4 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 5 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
5:9 Then I 6 said, “The thing that you are doing is wrong! 7 Should you not conduct yourselves 8 in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?
44:13 You made us 9 an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us. 10
74:18 Remember how 11 the enemy hurls insults, O Lord, 12
and how a foolish nation blasphemes your name!
79:12 Pay back our neighbors in full! 13
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 14
2:19 The Lord responded 17 to his people,
“Look! I am about to restore your grain 18
as well as fresh wine and olive oil.
You will be fully satisfied. 19
I will never again make you an object of mockery among the nations.
1 tn Heb “turned [the] back.”
2 tn Heb “and cut off our name.”
3 tn Heb “What will you do for your great name?”
4 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
5 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
6 tc The translation reads with the Qere and the ancient versions וָאוֹמַר (va’omar, “and I said”) rather than the MT Kethib, וַיֹּאמֶר (vayyo’mer, “and he said”).
7 tn Heb “not good.” The statement “The thing…is not good” is an example of tapeinosis, a figurative expression which emphasizes the intended point (“The thing…is wrong!”) by negating its opposite.
8 tn Heb “[should you not] walk.”
9 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
10 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
11 tn Heb “remember this.”
12 tn Or “[how] the enemy insults the
13 tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shiv’atayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.
14 tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”
15 tn Or “righteousness.”
16 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).
17 tn Heb “answered and said.”
18 tn Heb “Look! I am sending grain to you.” The participle used in the Hebrew text seems to suggest imminent action.
19 tc One of the Qumran manuscripts (4QXXIIc) inserts “and you will eat” before “and you will be fully satisfied” (the reading of the MT, LXX).