13:15 Then Samuel set out and went up from Gilgal 3 to Gibeah in the territory of Benjamin. 4 Saul mustered the army that remained with him; there were about six hundred men.
14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.
27:2 So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men.
30:9 So David went, accompanied by his six hundred men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there. 7 30:10 David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
23:13 So David and his men, who numbered about six hundred, set out and left Keilah; they moved around from one place to another. 12 When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition.
1 tc The LXX and two Old Latin
2 tc The LXX, two Old Latin
3 tc The LXX and two Old Latin
4 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity (likewise in the following verse).
5 tn The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
6 sn That is, about fifteen or sixteen pounds.
7 tn Heb “stood.” So also in v. 10.
9 tn Heb “bitter of soul.”
10 tn Heb “to.”
11 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.
12 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
13 tn Heb “they went where they went.”
15 tn Heb “who rode on camels and fled.”