12:16 “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
18:20 Now Michal, Saul’s daughter, loved David. When they told Saul about this, it 1 pleased him.
4:16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” Eli 5 asked, “How did things go, my son?”
8:6 But this request displeased Samuel, for 6 they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.
18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 7 “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”
18:26 So his servants told David these things and David agreed 8 to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 9
20:2 Jonathan 10 said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 11 large or small without making me aware of it. 12 Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”
1 tn Heb “the matter.”
1 tn Heb “knew the matter.”
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “when.”
1 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.
1 tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”
2 tn Heb “the days were not fulfilled.”
1 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.
2 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
3 tn Heb “without uncovering my ear.”
1 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
2 tn Heb “servants.”
3 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
1 tn Heb “anointed.”
2 tn Or “for.”
3 tn Heb “anointed.”
1 tn Heb “Not good [is] this thing which you have done.”
2 tn Heb “you are sons of death.”
1 tn Heb “listen to the voice of the