13:13 Then Samuel said to Saul, “You have made a foolish choice! You have not obeyed 1 the commandment that the Lord your God gave 2 you. Had you done that, the Lord would have established your kingdom over Israel forever!
15:23 For rebellion is like the sin of divination,
and presumption is like the evil of idolatry.
Because you have rejected the word of the Lord,
he has rejected you as 3 king.”
15:26 Samuel said to Saul, “I will not go back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel!”
16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 4 Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 5 for I have selected a king for myself from among his sons.” 6
28:16 Samuel said, “Why are you asking me, now that the Lord has turned away from you and has become your enemy?
7:1 Then the people 10 of Kiriath Jearim came and took the ark of the Lord; they brought it to the house of Abinadab located on the hill. They consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord.
13:10 Where 12 then is your king,
that he may save you in all your cities?
Where are 13 your rulers for whom you asked, saying,
“Give me a king and princes”?
13:11 I granted 14 you a king in my anger,
and I will take him away in my wrath!
1 tn Or “kept.”
2 tn Heb “commanded.”
3 tn Or “from [being].”
4 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”
5 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
6 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”
7 tn Heb “stuck close after.”
8 tn Heb “the Philistines.”
9 tn Heb “judged” (also in v. 17).
10 tn Heb “men.”
11 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
12 tc The MT reads the enigmatic אֱהִי (’ehi, “I want to be [your king]”; apocopated Qal imperfect 1st person common singular from הָיָה, hayah, “to be”) which makes little sense and conflicts with the 3rd person masculine singular form in the dependent clause: “that he might save you” (וְיוֹשִׁיעֲךָ, vÿyoshi’akha). All the versions (Greek, Syriac, Vulgate) read the interrogative particle אַיֵּה (’ayyeh, “where?”) which the BHS editors endorse. The textual corruption was caused by metathesis of the י (yod) and ה (hey). Few English versions follow the MT: “I will be thy/your king” (KJV, NKJV). Most recent English versions follow the ancient versions in reading “Where is your king?” (ASV, RSV, NAB, NASB, NIV, NJPS, CEV, NLT).
13 tn The repetition of the phrase “Where are…?” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism in the preceding lines. It is supplied in the translation for the sake of clarity and for stylistic reasons.
14 tn The prefix-conjugation verb אֶתֶּן (’eten, “I gave”) refers to past-time action, specifying a definite past event (the enthronement of Saul); therefore, this should be classified as a preterite. While imperfects are occasionally used in reference to past-time events, they depict repeated action in the past. See IBHS 502-4 §31.2 and 510-14 §31.6.